"onları yaptık" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ج ع ل|CALفجعلناهمFCALNÆHMfe ceǎlnāhumonları yaptıkAnd We made them1x
ج ع ل|CAL فجعلناهم FCALNÆHM feceǎlnāhumu biz de kendilerini uğrattık but We made them 21:70
ج ع ل|CAL فجعلناهم FCALNÆHM fe ceǎlnāhum ve onları getirdik and We made them 23:41
ج ع ل|CAL فجعلناهم FCALNÆHM feceǎlnāhum biz de onları çevirdik so We made them 34:19
ج ع ل|CAL فجعلناهم FCALNÆHM feceǎlnāhumu biz de onları kıldık but We made them 37:98
ج ع ل|CAL فجعلناهم FCALNÆHM fe ceǎlnāhum onları yaptık And We made them 43:56
ج ع ل|CALوجعلناهاWCALNÆHÆve ceǎlnāhāve onları yaptıkand We have made them1x
ج ع ل|CAL وجعلناها WCALNÆHÆ ve ceǎlnāhā ve onu yapmıştık and We made her 21:91
ج ع ل|CAL وجعلناها WCALNÆHÆ ve ceǎlnāhā ve onu yaptık and We made it 29:15
ج ع ل|CAL وجعلناها WCALNÆHÆ ve ceǎlnāhā ve onları yaptık and We have made them 67:5
ج ع ل|CALوجعلناهمWCALNÆHMve ceǎlnāhumve biz onları yaptıkand We made them4x
ج ع ل|CAL وجعلناهم WCALNÆHM ve ceǎlnāhum ve onları yaptık and We made them 10:73
ج ع ل|CAL وجعلناهم WCALNÆHM ve ceǎlnāhum ve onları yaptık And We made them 21:73
ج ع ل|CAL وجعلناهم WCALNÆHM ve ceǎlnāhum ve hepsini yaptık and We made them 23:44
ج ع ل|CAL وجعلناهم WCALNÆHM ve ceǎlnāhum ve onları yaptık and We made them 25:37
ج ع ل|CAL وجعلناهم WCALNÆHM ve ceǎlnāhum ve biz onları yaptık And We made them 28:41


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}